Wit and Wisdom: Wisdom Paves the Way тАУ Study Material Class 8 Jasmine English
ЁЯСиЁЯПл About the Writer
тЬНя╕П Writer Biography: "Wisdom Paves the Way" is a classic play adapted from ancient Indian folktales. These traditional stories have been passed down through generations and were originally written by wise scholars and thinkers of ancient India to teach logic, reasoning, and moral values to young students.
ЁЯУЪ Famous Works: Similar traditional stories can be found in legendary collections like the Panchatantra, Jataka Tales, and Hitopadesha (e.g., "The Four Wise Men", "The Lost Camel").
ЁЯЦЛя╕П Writing Style: The story is written in the form of a play with dialogues, character names, and stage directions. The language is formal and slightly historical to create a royal setting. It relies heavily on logic, keen observation, and deductive reasoning.
ЁЯМ┐ Each and Every Stanza/Paragraph Explanation
тЮбя╕П Scene 1: The Journey to Ujjain
ЁЯУЬ Original Paragraph: (Four young men-Ram Datt, Shiv Datt, Har Datt, and Dev Datt-are walking along a dusty road leading to Ujjain. They appear travel-worn but resolute, their eyes fixed on the city that looms ahead...) RAM DATT: We have journeyed far from home, yet the prospect of finding work still eludes us. HAR DATT: How long has it been since we left our village? RAM DATT: Ten days, to be precise. DEV DATT: We may still have many more roads to wander before we find employment befitting all four of us. RAM DATT: If only we could secure an audience with the King of Ujjain. I am confident he would recognise our talents and appoint us to his service.
ЁЯЧгя╕П English-Odia (Pronunciation): (рмлрнЛрм░рнН рнЯрмЩрнНрмЧрнН рморнНрнЯрм╛рмирнН- рм░рм╛рморнН рмжрмдрнНрмд, рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд, рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд, рмЖрмгрнНрмбрнН рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд- рмЖрм░рнН рн▒рм╛рмХрм┐рмВ рмПрм▓рмЩрнНрмЧрнН рмП рмбрм╖рнНрмЯрм┐ рм░рнЛрмбрнН рм▓рм┐рмбрм┐рмВ рмЯрнБ рмЙрмЬрнНрмЬрнЯрм┐рмирнА...) рм░рм╛рморнН рмжрмдрнНрмд: рн▒рм┐ рм╣рнНрнЯрм╛рмнрнН рмЬрм░рнНрмгрнНрмгрм┐рмбрнН рмлрм╛рм░рнН рмлрнНрм░рморнН рм╣рнЛрморнН, рнЯрнЗрмЯрнН рмж рмкрнНрм░рм╕рмкрнЗрмХрнНрмЯ рмЕрмлрнН рмлрм╛рмЗрмгрнНрмбрм┐рмВ рн▒рм╛рм░рнНрмХрнН рм╖рнНрмЯрм┐рм▓рнН рмЗрм▓рнНрнЯрнБрмбрм╕рнН рмЕрм╕рнН... рм░рм╛рморнН рмжрмдрнНрмд: рмЗрмлрнН рмУрмирм▓рм┐ рн▒рм┐ рмХрнБрмбрнН рм╕рм┐рмХрнНрнЯрнЛрм░рнН рмЖрмирнН рмЕрмбрм┐рмПрмирнНрм╕ рн▒рм┐рмернН рмж рмХрм┐рмЩрнНрмЧрнН рмЕрмлрнН рмЙрмЬрнНрмЬрнЯрм┐рмирнАред рмЖрмЗ рмЖрморнН рмХрмирмлрм┐рмбрнЗрмгрнНрмЯ рм╣рм┐ рмЙрмбрнН рм░рнЗрмХрмЧрмирм╛рмЗрмЬрнН рмЖрн▒рм╛рм░рнН рмЯрнНрнЯрм╛рм▓рнЗрмгрнНрмЯрм╕рнНред
ЁЯУЭ Odia Meaning: (рмЪрм╛рм░рм┐рмЬрмг рмпрнБрммрмХ- рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд, рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд, рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд рмПрммрмВ рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд- рмЙрмЬрнНрмЬрнЯрм┐рмирнА рмЖрмбрмХрнБ рмпрм╛рмЙрмерм┐рммрм╛ рмПрмХ рмзрнВрм│рм┐рморнЯ рм░рм╛рм╕рнНрмдрм╛рм░рнЗ рмЪрм╛рм▓рнБрмЫрмирнНрмдрм┐ред рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рмХрнНрм▓рм╛рмирнНрмд рмХрм┐рмирнНрмдрнБ рмжрнГрмврм╝ рмирм┐рм╢рнНрмЪрм┐рмд рмжрнЗрмЦрм╛рмпрм╛рмЙрмЫрмирнНрмдрм┐...) рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рмЖрморнЗ рмШрм░рнБ рммрм╣рнБрмд рмжрнВрм░ рмпрм╛рмдрнНрм░рм╛ рмХрм▓рнБрмгрм┐, рмдрмерм╛рмкрм┐ рмХрм╛рмо рмкрм╛рмЗрммрм╛рм░ рмЖрм╢рм╛ рмЖрмормарм╛рм░рнБ рмжрнВрм░рм░рнЗ рмЕрмЫрм┐ред рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд: рмЖрмо рмЧрм╛рмБ рмЫрм╛рмбрм┐рммрм╛рм░ рмХрнЗрмдрнЗ рмжрм┐рми рм╣рнЗрм▓рм╛рмгрм┐? рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рмарм┐рмХрнН рмнрм╛рммрнЗ рмХрм╣рм┐рм▓рнЗ, рмжрм╢ рмжрм┐рмиред рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд: рмЖрмо рмЪрм╛рм░рм┐рмЬрмгрмЩрнНрмХ рмкрм╛рмЗрмБ рмЙрмкрмпрнБрмХрнНрмд рм░рнЛрмЬрмЧрм╛рм░ рмкрм╛рмЗрммрм╛ рмкрнВрм░рнНрммрм░рнБ рмЖрмормХрнБ рмЖрм╣рнБрм░рм┐ рмЕрмирнЗрмХ рм░рм╛рм╕рнНрмдрм╛ рммрнБрм▓рм┐рммрм╛рмХрнБ рмкрмбрм╝рм┐рмкрм╛рм░рнЗред рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рмпрмжрм┐ рмЖрморнЗ рмХрнМрмгрм╕рм┐рмормдрнЗ рмЙрмЬрнНрмЬрнЯрм┐рмирнАрм░ рм░рм╛рмЬрм╛рмЩрнНрмХрнБ рмнрнЗрмЯрм┐рмкрм╛рм░рмирнНрмдрнЗ! рморнЛрм░ рммрм┐рм╢рнНрн▒рм╛рм╕ рм╕рнЗ рмЖрморм░ рмкрнНрм░рмдрм┐рмнрм╛рмХрнБ рмЪрм┐рм╣рнНрмирм┐рммрнЗ рмПрммрмВ рмЖрмормХрнБ рмХрм╛рмо рмжрнЗрммрнЗред
ЁЯТб English Meaning: Four young, tired but determined men are walking towards the city of Ujjain looking for suitable jobs. They have been travelling for ten days. They hope to meet the King of Ujjain, believing he will recognize their intelligence and hire them.
ЁЯФд Dictation Words (Easy to Hard):
1. Dusty тЮбя╕П рмзрнВрм│рм┐рморнЯ
2. Village тЮбя╕П рмЧрм╛рмБ
3. Journey тЮбя╕П рмпрм╛рмдрнНрм░рм╛
4. Talents тЮбя╕П рмкрнНрм░рмдрм┐рмнрм╛
5. Confident тЮбя╕П рмЖрмдрнНрморммрм┐рм╢рнНрн▒рм╛рм╕рнА
6. Befitting тЮбя╕П рмЙрмкрмпрнБрмХрнНрмд
7. Resolute тЮбя╕П рмжрнГрмврм╝ рмирм┐рм╢рнНрмЪрм┐рмд
8. Eludes тЮбя╕П рмзрм░рм╛ рмирмжрнЗрммрм╛ / рмЦрм╕рм┐рмпрм┐рммрм╛
тЮбя╕П Scene 1: The Tracks and The Merchant
ЁЯУЬ Original Paragraph: SHIV DATT: Look there, friends. A camel has passed this way. The tracks are fresh. (They scrutinise every detail...) HAR DATT: Let us rest beneath a large tree and share our findings. But wait someone approaches in haste! SHIV DATT: It appears to be a merchant, running as if pursued by trouble... MERCHANT: (Breathlessly) I seek your help. My camel has gone astray. Have you, by chance, seen it? RAM DATT: Is your camel lame in one leg? SHIV DATT: Is it blind in the right eye? HAR DATT: And does it have a short tail? DEV DATT: Has it not been suffering from a pain in the stomach? MERCHANT: You describe it perfectly! But tell me, where is my camel?
ЁЯЧгя╕П English-Odia (Pronunciation): рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рм▓рнБрмХрнН рмжрнЗрмЖрм░рнН, рмлрнНрм░рнЗрмгрнНрмбрм╕рнНред рмП рмХрнНрнЯрм╛рморнЗрм▓рнН рм╣рнНрнЯрм╛рмЬрнН рмкрм╛рм╕рнНрмбрнН рмжрм┐рм╕рнН рн▒рнЗ... рморм░рнНрмЪрм╛рмгрнНрмЯ: рмЖрмЗ рм╕рм┐рмХрнН рнЯрнЛрм░рнН рм╣рнЗрм▓рнНрмкред рморм╛рмЗ рмХрнНрнЯрм╛рморнЗрм▓рнН рм╣рнНрнЯрм╛рмЬрнН рмЧрмирнН рмЖрм╖рнНрмЯрнНрм░рнЗ...
ЁЯУЭ Odia Meaning: рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рм╕рнЗрмарм╛рм░рнЗ рмжрнЗрмЦ рм╕рм╛рмЩрнНрмЧрморм╛рмирнЗред рмПрм╣рм┐ рммрм╛рмЯ рмжрнЗрмЗ рмЧрнЛрмЯрм┐рмП рмУрмЯ рмпрм╛рмЗрмЫрм┐ред рмдрм╛рм░ рмкрм╛рмжрмЪрм┐рм╣рнНрми рмдрм╛рмЬрм╛ рмЕрмЫрм┐ред (рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рмкрнНрм░рмдрм┐рмЯрм┐ рммрм┐рм╖рнЯрмХрнБ рмЯрм┐рмХрм┐рмирм┐рмЦрм┐ рмХрм░рм┐ рмкрм░рнАрмХрнНрм╖рм╛ рмХрм▓рнЗ...) рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд: рмЖрм╕ рмЧрнЛрмЯрм┐рмП рммрмбрм╝ рмЧрмЫ рмдрм│рнЗ рммрм┐рм╢рнНрм░рм╛рмо рмирнЗрммрм╛... рмХрм┐рмирнНрмдрнБ рмЕрмкрнЗрмХрнНрм╖рм╛ рмХрм░, рмХрм┐рмП рмЬрмгрнЗ рммрнНрнЯрм╕рнНрмд рм╣рнЛрмЗ рмЖрм╕рнБрмЫрм┐! рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рмПрм╣рм╛ рмЬрмгрнЗ рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА рмкрм░рм┐ рм▓рм╛рмЧрнБрмЫрм┐ред рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА: (рмирм┐рм╢рнНрн▒рм╛рм╕ рмирнЗрмЗ) рморнБрмБ рмЖрмкрмгрмЩрнНрмХ рм╕рм╛рм╣рм╛рмпрнНрнЯ рм▓рнЛрмбрнБрмЫрм┐ред рморнЛрм░ рмУрмЯрмЯрм┐ рм╣рмЬрм┐рмпрм╛рмЗрмЫрм┐ред рмЖрмкрмгрморм╛рмирнЗ рмдрм╛рмХрнБ рмжрнЗрмЦрм┐рмЫрмирнНрмдрм┐ рмХрм┐? рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рмЖрмкрмгрмЩрнНрмХ рмУрмЯрм░ рмЧрнЛрмЯрм┐рмП рмЧрнЛрмбрм╝ рмЫрнЛрмЯрм╛ рмХрм┐? рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рмПрм╣рм╛ рмбрм╛рм╣рм╛рмг рмЖрмЦрм┐рм░рнЗ рмЕрмирнНрмз рмХрм┐? рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд: рмПрммрмВ рмдрм╛рм░ рм▓рм╛рмЮрнНрмЬ рмЫрнЛрмЯ рмХрм┐? рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд: рмдрм╛рм░ рмкрнЗрмЯрм░рнЗ рмпрмирнНрмдрнНрм░рмгрм╛ рм╣рнЗрмЙрмерм┐рм▓рм╛ рмХрм┐? рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА: рмЖрмкрмгрморм╛рмирнЗ рм╕рморнНрмкрнВрм░рнНрмгрнНрмг рм╕рмарм┐рмХрнН рммрм░рнНрмгрнНрмгрмирм╛ рмХрм░рнБрмЫрмирнНрмдрм┐! рморнЛрмдрнЗ рмХрнБрм╣рмирнНрмдрнБ, рморнЛ рмУрмЯ рмХрнЗрмЙрмБрмарм┐ рмЕрмЫрм┐?
ЁЯТб English Meaning: The friends notice fresh camel tracks and carefully observe them, discovering unique details. A worried merchant runs up to them asking about his lost camel. The friends perfectly describe the camel's physical condition (lame, blind in one eye, short tail, stomach pain) without ever seeing it, which amazes the merchant.
ЁЯФд Dictation Words (Easy to Hard):
1. Fresh тЮбя╕П рмдрм╛рмЬрм╛ / рмирнВрмЖ
2. Camel тЮбя╕П рмУрмЯ
3. Blind тЮбя╕П рмЕрмирнНрмз
4. Haste тЮбя╕П рмдрм░рммрм░ / рммрнНрнЯрм╕рнНрмдрмдрм╛
5. Merchant тЮбя╕П рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА
6. Astray тЮбя╕П рм╣рмЬрм┐рмпрм╛рмЗрмерм┐рммрм╛ / рммрм╛рмЯрммрмгрм╛
7. Scrutinise тЮбя╕П рмЯрм┐рмХрм┐рмирм┐рмЦрм┐ рмкрм░рнАрмХрнНрм╖рм╛ рмХрм░рм┐рммрм╛
тЮбя╕П Scene 1: The Accusation
ЁЯУЬ Original Paragraph: RAM DATT: We regret to inform you that we do not know where it is. MERCHANT: (Indignant) How can that be? You speak of my camel as if it stood before you, yet you dare to claim not to have seen it! You are deceivers! You must have stolen it and sold it off. I will take this matter to the King himself. DEV DATT: You are free to do as you wish, sir... We shall go to the King.
ЁЯЧгя╕П English-Odia (Pronunciation): рм░рм╛рморнН рмжрмдрнНрмд: рн▒рм┐ рм░рм┐рмЧрнНрм░рнЗрмЯрнН рмЯрнБ рмЗрмирмлрм░рнНрморнН рнЯрнБ рмжрнНрнЯрм╛рмЯрнН рн▒рм┐ рмбрнБ рмирмЯрнН рмирнЛ рм╣рнНрн▒рнЗрмЖрм░рнН рмЗрмЯрнН рмЗрмЬрнНред рморм░рнНрмЪрм╛рмгрнНрмЯ: рнЯрнБ рмЖрм░рнН рмбрм┐рм╕рм┐рмнрм░рнНрм╕! рнЯрнБ рморм╖рнНрмЯ рм╣рнНрнЯрм╛рмнрнН рм╖рнНрмЯрнЛрм▓рнЗрмирнН рмЗрмЯрнН рмЖрмгрнНрмбрнН рм╕рнЛрм▓рнНрмб рмЗрмЯрнН рмЕрмлрнН...
ЁЯУЭ Odia Meaning: рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рмЖрморнЗ рмжрнБрмГрмЦрм░ рм╕рм╣ рмЬрмгрм╛рмЙрмЫрнБ рмпрнЗ рмУрмЯрмЯрм┐ рмХрнЗрмЙрмБрмарм┐ рмЕрмЫрм┐ рмЖрморнЗ рмЬрм╛рмгрм┐рмирм╛рм╣рнБрмБред рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА: (рм░рм╛рмЧрм┐рмпрм╛рмЗ) рмПрм╣рм╛ рмХрм┐рмкрм░рм┐ рм╕рморнНрмнрмм? рмЖрмкрмгрморм╛рмирнЗ рморнЛ рмУрмЯ рммрм┐рм╖рнЯрм░рнЗ рмПрморм┐рмдрм┐ рмХрм╣рнБрмЫрмирнНрмдрм┐ рм╕рмдрнЗ рмпрнЗрморм┐рмдрм┐ рм╕рнЗ рмЖрмкрмгрмЩрнНрмХ рм╕рм╛рморнНрмирм╛рм░рнЗ рмарм┐рмЖ рм╣рнЛрмЗрмЫрм┐, рмдрмерм╛рмкрм┐ рмЖрмкрмг рмдрм╛рмХрнБ рмжрнЗрмЦрм┐рмирм╛рм╣рм╛рмирнНрмдрм┐ рммрнЛрм▓рм┐ рмХрм╣рнБрмЫрмирнНрмдрм┐! рмЖрмкрмгрморм╛рмирнЗ рмармХ! рмЖрмкрмгрморм╛рмирнЗ рмирм┐рм╢рнНрмЪрнЯ рмдрм╛рмХрнБ рмЪрнЛрм░рм┐ рмХрм░рм┐ рммрм┐рмХрнНрм░рм┐ рмХрм░рм┐рмжрнЗрмЗрмЫрмирнНрмдрм┐ред рморнБрмБ рмПрм╣рм┐ рмХрмерм╛ рм░рм╛рмЬрм╛рмЩрнНрмХрнБ рмЬрмгрм╛рмЗрммрм┐ред рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд: рмЖрмкрмг рмирм┐рмЬ рмЗрмЪрнНрмЫрм╛ рмЕрмирнБрм╕рм╛рм░рнЗ рмХрм░рм┐рмкрм╛рм░рм┐рммрнЗред рмЖрморнЗ рм░рм╛рмЬрм╛рмЩрнНрмХ рмкрм╛рмЦрмХрнБ рмпрм┐рммрнБред
ЁЯТб English Meaning: The friends honestly tell the merchant they haven't seen the camel. The merchant gets extremely angry. He thinks they are thieves who stole and sold his camel because they know too many specific details about it. He decides to complain to the King, and the fearless young men agree to go with him.
ЁЯФд Dictation Words (Easy to Hard):
1. Free тЮбя╕П рморнБрмХрнНрмд / рм╕рнНрн▒рм╛рмзрнАрми
2. Stolen тЮбя╕П рмЪрнЛрм░рм┐ рм╣рнЛрмЗрмЫрм┐
3. Regret тЮбя╕П рмжрнБрмГрмЦ рмкрнНрм░рмХрм╛рм╢ рмХрм░рм┐рммрм╛
4. Claim тЮбя╕П рмжрм╛рммрм┐ рмХрм░рм┐рммрм╛
5. Indignant тЮбя╕П рм░рм╛рмЧрм┐рмпрм╛рмЗрмерм┐рммрм╛
6. Deceivers тЮбя╕П рмармХрморм╛рмирнЗ
тЮбя╕П Scene 2: The King's Court (The Explanations)
ЁЯУЬ Original Paragraph: (The King asks the four men to explain.) RAM DATT: I observed that only three feet left distinct impressions. The fourth was faint, indicating a limp. SHIV DATT: It had nibbled only on the foliage to the left of the road, leaving the right side untouched. From this, I deduced it could not see with its right eye. HAR DATT: I noticed small droplets of blood along the track, likely from mosquito bites. A camel with a long tail would have fended off these pests with ease... hence the short tail. DEV DATT: The prints of the camel's forefeet were deep and clear, while those of the sound hind foot were faint. This indicated that the camel was drawing up its hind legs, likely due to discomfort... burdened by a pain in its belly.
ЁЯЧгя╕П English-Odia (Pronunciation): рм░рм╛рморнН рмжрмдрнНрмд: рмЖрмЗ рмЕрммрмЬрм░рнНрмнрмб рмжрнНрнЯрм╛рмЯрнН рмУрмирм▓рм┐ рмернНрм░рнА рмлрм┐рмЯрнН рм▓рнЗрмлрнНрмЯ рмбрм┐рм╖рнНрмЯрм┐рмЩрнНрмХрнНрмЯ рмЗрморнНрмкрнНрм░рнЗрм╕рмирнНрм╕... рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рмЗрмЯрнН рм╣рнНрнЯрм╛рмбрнН рмирм┐рммрм▓рнНрмб рмУрмирм▓рм┐ рмЕрмирнН рмж рмлрнЛрм▓рм┐рмПрмЬрнН рмЯрнБ рмж рм▓рнЗрмлрнНрмЯ рмЕрмлрнН рмж рм░рнЛрмбрнН...
ЁЯУЭ Odia Meaning: рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд: рморнБрмБ рмжрнЗрмЦрм┐рм▓рм┐ рмпрнЗ рмХрнЗрммрм│ рмдрм┐рмирнЛрмЯрм┐ рмкрм╛рмжрм░ рмЪрм┐рм╣рнНрми рм╕рнНрмкрм╖рнНрмЯ рмерм┐рм▓рм╛ рмПрммрмВ рмЪрмдрнБрм░рнНрмермЯрм┐ рмЕрм╕рнНрмкрм╖рнНрмЯ рмерм┐рм▓рм╛, рмпрм╛рм╣рм╛ рмкрнНрм░рморм╛рмг рмХрм░рнБрмерм┐рм▓рм╛ рмпрнЗ рмПрм╣рм╛ рмЫрнЛрмЯрм╛ рмЕрмЯрнЗред рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд: рмПрм╣рм╛ рмХрнЗрммрм│ рм░рм╛рм╕рнНрмдрм╛рм░ рммрм╛рмо рмкрм╛рм░рнНрм╢рнНрн▒рм░рнБ рмкрмдрнНрм░ рмЦрм╛рмЗрмерм┐рм▓рм╛ рмПрммрмВ рмбрм╛рм╣рм╛рмг рмкрм╛рм░рнНрм╢рнНрн▒ рмЫрнБрмЗрмБрмирмерм┐рм▓рм╛ред рмПрмерм┐рм░рнБ рморнБрмБ рмЬрм╛рмгрм┐рм▓рм┐ рмпрнЗ рмдрм╛рм░ рмбрм╛рм╣рм╛рмг рмЖрмЦрм┐ рмЕрмирнНрмзред рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд: рм░рм╛рм╕рнНрмдрм╛рм░рнЗ рм░рмХрнНрмдрм░ рмЫрнЛрмЯ рммрнБрмирнНрмжрм╛ рмкрмбрм┐рмерм┐рм▓рм╛ (рморм╢рм╛ рмХрм╛рморнБрмбрм╝рм┐рммрм╛ рмпрнЛрмЧрнБрмБ)ред рмпрмжрм┐ рм▓рм╛рмЮрнНрмЬ рм▓рморнНрммрм╛ рмерм╛рмЖрмирнНрмдрм╛, рмдрнЗрммрнЗ рм╕рнЗ рморм╢рм╛ рмШрмЙрмбрм╛рмЗ рмжрнЗрмЗрмерм╛рмирнНрмдрм╛ред рмПрмерм┐рм░рнБ рмЬрмгрм╛рмкрмбрм┐рм▓рм╛ рмпрнЗ рмдрм╛рм░ рм▓рм╛рмЮрнНрмЬ рмЫрнЛрмЯред рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмд: рмдрм╛рм░ рмЖрмЧ рмкрм╛рмжрм░ рмЪрм┐рм╣рнНрми рмЧрмнрнАрм░ рмерм┐рм▓рм╛, рмХрм┐рмирнНрмдрнБ рмкрмЫ рмкрм╛рмжрм░ рмЪрм┐рм╣рнНрми рмЕрм╕рнНрмкрм╖рнНрмЯ рмерм┐рм▓рм╛ рмХрм╛рм░рмг рм╕рнЗ рмкрнЗрмЯ рмпрмирнНрмдрнНрм░рмгрм╛ рмпрнЛрмЧрнБрмБ рмкрмЫ рмЧрнЛрмбрм╝ рмЯрм╛рмгрм┐ рмЯрм╛рмгрм┐ рмЪрм╛рм▓рнБрмерм┐рм▓рм╛ред
ЁЯТб English Meaning: Each of the four friends explains their brilliant logical deductions to the King. Ram noticed an unclear footprint (meaning a lame leg). Shiv noticed eaten leaves only on the left side (meaning a blind right eye). Har noticed blood from mosquito bites (meaning a short tail couldn't swat them). Dev noticed deep front footprints and light back ones (meaning stomach pain causing the camel to walk carefully).
ЁЯФд Dictation Words (Easy to Hard):
1. Tail тЮбя╕П рм▓рм╛рмЮрнНрмЬ
2. Blood тЮбя╕П рм░рмХрнНрмд
3. Faint тЮбя╕П рмЕрм╕рнНрмкрм╖рнНрмЯ / рмжрнБрм░рнНрммрм│
4. Impressions тЮбя╕П рмЪрм┐рм╣рнНрми
5. Deduce тЮбя╕П рмЕрмирнБрморм╛рми рмХрм░рм┐рммрм╛ / рмпрнБрмХрнНрмдрм┐рм░рнБ рмЬрм╛рмгрм┐рммрм╛
6. Foliage тЮбя╕П рмкрмдрнНрм░рм╕рморнВрм╣
7. Discomfort тЮбя╕П рмЕрм╕рнБрммрм┐рмзрм╛ / рмпрмирнНрмдрнНрм░рмгрм╛
тЮбя╕П Scene 2: The King's Court (The Reward)
ЁЯУЬ Original Paragraph: KING: (Marvelling) Extraordinary! You have not seen the camel, yet you know it intimately. Your reasoning is flawless and speaks of wisdom that goes beyond mere sight. (To the Merchant) Your accusations are baseless. These are men of wisdom, not thieves. Go! (To the four men) You have demonstrated remarkable intelligence... I extend to you the honour of becoming my advisers. Your counsel shall guide my decisions. (The four men accept happily. The court erupts in applause.)
ЁЯЧгя╕П English-Odia (Pronunciation): рмХрм┐рмЩрнНрмЧрнН: рмПрмХрнНрм╕рмЯрнНрм░рм╛рмЕрм░рнНрмбрм┐рмирм╛рм░рнА! рнЯрнЛрм░рнН рм░рм┐рмЬрмирм┐рмВ рмЗрмЬрнН рмлрнНрм▓рм▓рнЗрм╕рнН... рмЖрмЗ рмПрмХрнНрм╕рмЯрнЗрмгрнНрмб рмЯрнБ рнЯрнБ рмж рмЕрмирм░рнН рмЕрмлрнН рммрм┐рмХрморм┐рмВ рморм╛рмЗ рмЖрмбрмнрм╛рмЗрмЬрм░рнНрм╕ред
ЁЯУЭ Odia Meaning: рм░рм╛рмЬрм╛: (рмЖрм╢рнНрмЪрм░рнНрмпрнНрнЯ рм╣рнЛрмЗ) рмЕрмжрнНрмнрнБрмд! рмдрнБрморнЗрморм╛рмирнЗ рмУрмЯрмХрнБ рмжрнЗрмЦрм┐рмирм╛рм╣рмБ, рмдрмерм╛рмкрм┐ рмдрм╛' рммрм┐рм╖рнЯрм░рнЗ рмПрмдрнЗ рмнрм▓ рмнрм╛рммрнЗ рмЬрм╛рмгрм┐рмЫред рмдрнБрморм░ рмпрнБрмХрнНрмдрм┐ рмдрнНрм░рнБрмЯрм┐рм╣рнАрми рмПрммрмВ рмПрм╣рм╛ рмкрнНрм░рмХрнГрмд рмЬрнНрмЮрм╛рмирмХрнБ рмжрм░рнНрм╢рм╛рмЙрмЫрм┐ред (рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнАрмХрнБ) рмдрнБрморм░ рмЕрмнрм┐рмпрнЛрмЧ рмнрм┐рмдрнНрмдрм┐рм╣рнАрмиред рмПрморм╛рмирнЗ рмЬрнНрмЮрм╛рмирнА рммрнНрнЯрмХрнНрмдрм┐, рмЪрнЛрм░ рмирнБрм╣рмБрмирнНрмдрм┐ред рмпрм╛рмЕ! (рмЪрм╛рм░рм┐ рмпрнБрммрмХрмЩрнНрмХрнБ) рмдрнБрморнЗрморм╛рмирнЗ рмЕрм╕рм╛рмзрм╛рм░рмг рммрнБрмжрнНрмзрм┐рморм╛рмирм┐ рмжрнЗрмЦрм╛рмЗрмЫ... рморнБрмБ рмдрнБрморморм╛рмирмЩрнНрмХрнБ рморнЛрм░ рмЙрмкрмжрнЗрм╖рнНрмЯрм╛ рм╣рнЗрммрм╛рм░ рм╕рморнНрморм╛рми рмкрнНрм░рмжрм╛рми рмХрм░рнБрмЫрм┐ред рмдрнБрморм░ рмкрм░рм╛рморм░рнНрм╢ рморнЛрм░ рмирм┐рм╖рнНрмкрмдрнНрмдрм┐рмХрнБ рморм╛рм░рнНрмЧрмжрм░рнНрм╢рми рмХрм░рм┐рммред (рмЪрм╛рм░рм┐ рмпрнБрммрмХ рмЦрнБрм╕рм┐рм░рнЗ рмЧрнНрм░рм╣рмг рмХрм▓рнЗ рмПрммрмВ рмжрм░рммрм╛рм░рм░рнЗ рмдрм╛рм│рм┐ рммрм╛рмЬрм┐рмЙрмарм┐рм▓рм╛ред)
ЁЯТб English Meaning: The King is completely amazed by their flawless logic. He scolds the merchant for making false accusations and sends him away to find his camel. Impressed by the rare intelligence and wisdom of the four young men, the King highly honors them by immediately appointing them as his royal advisers.
ЁЯФд Dictation Words (Easy to Hard):
1. Sight тЮбя╕П рмжрнГрм╖рнНрмЯрм┐
2. Honour тЮбя╕П рм╕рморнНрморм╛рми
3. Decisions тЮбя╕П рмирм┐рм╖рнНрмкрмдрнНрмдрм┐
4. Baseless тЮбя╕П рмнрм┐рмдрнНрмдрм┐рм╣рнАрми
5. Flawless тЮбя╕П рмдрнНрм░рнБрмЯрм┐рм╣рнАрми
6. Extraordinary тЮбя╕П рмЕрм╕рм╛рмзрм╛рм░рмг
7. Counsel тЮбя╕П рмкрм░рм╛рморм░рнНрм╢ / рмЙрмкрмжрнЗрм╢
ЁЯУЭ Summary (English Only)
"Wisdom Paves the Way" is a brilliant play about four unemployed but highly intelligent young men—Ram Datt, Shiv Datt, Har Datt, and Dev Datt—who travel towards Ujjain looking for jobs. Along the way, they carefully observe the tracks of a camel. Through pure logic and observation, they accurately deduce that the camel is lame, blind in its right eye, has a short tail, and suffers from stomach pain.
When the panicked owner of the camel approaches them, they describe the animal so perfectly that the merchant accuses them of stealing it. He drags them to the court of the King of Ujjain. In the royal court, the King asks the four men to explain how they knew so much without seeing the camel. One by one, they explain their flawless reasoning based on the footprints, half-eaten leaves, and blood spots. Amazed by their extraordinary wisdom and sharp observation skills, the King dismisses the merchant's false accusations and immediately appoints the four young men as his royal advisers, fulfilling their deepest hopes.
ЁЯУЭ Summary (Odia)
"рн▒рм┐рмЬрмбрморнН рмкрнЗрмнрм╕рнН рмж рн▒рнЗ" (рмЬрнНрмЮрм╛рми рмкрме рмкрм░рм┐рм╖рнНрмХрм╛рм░ рмХрм░рнЗ) рм╣рнЗрмЙрмЫрм┐ рмЪрм╛рм░рм┐рмЬрмг рммрнЗрмХрм╛рм░ рмХрм┐рмирнНрмдрнБ рммрм╣рнБрмд рммрнБрмжрнНрмзрм┐рморм╛рми рмпрнБрммрмХ- рм░рм╛рмо рмжрмдрнНрмд, рм╢рм┐рмм рмжрмдрнНрмд, рм╣рм░ рмжрмдрнНрмд рмПрммрмВ рмжрнЗрмм рмжрмдрнНрмдрмЩрнНрмХ рммрм┐рм╖рнЯрм░рнЗ рмПрмХ рм╕рнБрмирнНрмжрм░ рмирм╛рмЯрмХ, рмпрнЗрмЙрмБрморм╛рмирнЗ рмХрм╛рмо рм╕рмирнНрмзрм╛рмирм░рнЗ рмЙрмЬрнНрмЬрнЯрм┐рмирнА рмпрм╛рмЙрмерм╛рмирнНрмдрм┐ред рммрм╛рмЯрм░рнЗ рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рмЧрнЛрмЯрм┐рмП рмУрмЯрм░ рмкрм╛рмжрмЪрм┐рм╣рнНрмирмХрнБ рммрм╣рнБрмд рмпрмдрнНрмирм░ рм╕рм╣ рм▓рмХрнНрм╖рнНрнЯ рмХрм░рмирнНрмдрм┐ред рмХрнЗрммрм│ рмкрм╛рмжрмЪрм┐рм╣рнНрми, рмкрмдрнНрм░ рмПрммрмВ рм░рм╛рм╕рнНрмдрм╛рм░ рмЕрммрм╕рнНрмерм╛ рмжрнЗрмЦрм┐ рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рм╕рмарм┐рмХрнН рмнрм╛рммрнЗ рмЕрмирнБрморм╛рми рмХрм░рмирнНрмдрм┐ рмпрнЗ рмУрмЯрмЯрм┐ рмЧрнЛрмЯрм┐рмП рмЧрнЛрмбрм╝рм░рнЗ рмЫрнЛрмЯрм╛, рмбрм╛рм╣рм╛рмг рмЖрмЦрм┐рм░рнЗ рмЕрмирнНрмз, рмдрм╛рм░ рм▓рм╛рмЮрнНрмЬ рмЫрнЛрмЯ рмПрммрмВ рмдрм╛рм░ рмкрнЗрмЯрм░рнЗ рмпрмирнНрмдрнНрм░рмгрм╛ рм╣рнЗрмЙрмЫрм┐ред
рмпрнЗрмдрнЗрммрнЗрм│рнЗ рмУрмЯрм░ рморм╛рм▓рм┐рмХ (рмЬрмгрнЗ рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА) рмдрм╛рмЩрнНрмХ рмкрм╛рмЦрмХрнБ рмЖрм╕рм┐ рмкрмЪрм╛рм░рмирнНрмдрм┐, рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рмУрмЯрм░ рмПрмдрнЗ рм╕рмарм┐рмХрнН рммрм░рнНрмгрнНрмгрмирм╛ рмжрм┐рмЕрмирнНрмдрм┐ рмпрнЗ рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнА рм╕рнЗрморм╛рмирмЩрнНрмХрнБ рмЪрнЛрм░ рммрнЛрм▓рм┐ рмнрм╛рммрм┐ рм░рм╛рмЬрм╛рмЩрнНрмХ рмжрм░рммрм╛рм░рмХрнБ рмирнЗрмЗрмпрм╛рмЖрмирнНрмдрм┐ред рм░рм╛рмЬ рмжрм░рммрм╛рм░рм░рнЗ, рм░рм╛рмЬрм╛ рм╕рнЗрморм╛рмирмЩрнНрмХрнБ рмкрмЪрм╛рм░рмирнНрмдрм┐ рмпрнЗ рмУрмЯрмХрнБ рмирмжрнЗрмЦрм┐ рм╕рнЗрморм╛рмирнЗ рмПрмдрнЗ рмХрмерм╛ рмХрм┐рмкрм░рм┐ рмЬрм╛рмгрм┐рм▓рнЗред рмЪрм╛рм░рм┐рмЬрмг рмпрм╛рмХ рмирм┐рмЬрм░ рмЪрмормдрнНрмХрм╛рм░ рмпрнБрмХрнНрмдрм┐ рмПрммрмВ рммрнБрмжрнНрмзрм┐рморм╛рмирм┐ рммрм┐рм╖рнЯрм░рнЗ рм░рм╛рмЬрм╛рмЩрнНрмХрнБ рммрнБрмЭрм╛рмирнНрмдрм┐ред рм╕рнЗрморм╛рмирмЩрнНрмХрм░ рмЕрм╕рм╛рмзрм╛рм░рмг рмЬрнНрмЮрм╛рми рмПрммрмВ рмкрм░рнНрмпрнНрнЯрммрнЗрмХрнНрм╖рмг рм╢рмХрнНрмдрм┐ рмжрнЗрмЦрм┐ рм░рм╛рмЬрм╛ рммрм╣рнБрмд рмЖрм╢рнНрмЪрм░рнНрмпрнНрнЯ рм╣рнБрмЕрмирнНрмдрм┐ред рм╕рнЗ рммрнНрнЯрммрм╕рм╛рнЯрнАрм░ рморм┐рмернНрнЯрм╛ рмЕрмнрм┐рмпрнЛрмЧрмХрнБ рмЦрм╛рм░рмЬ рмХрм░рмирнНрмдрм┐ рмПрммрмВ рмПрм╣рм┐ рмЪрм╛рм░рм┐рмЬрмг рмЬрнНрмЮрм╛рмирнА рмпрнБрммрмХрмЩрнНрмХрнБ рмирм┐рмЬрм░ рм░рм╛рмЬрмХрнАрнЯ рмЙрмкрмжрнЗрм╖рнНрмЯрм╛ рмнрм╛рммрм░рнЗ рмирм┐рмпрнБрмХрнНрмдрм┐ рмжрм┐рмЕрмирнНрмдрм┐ред
ЁЯТб Suggestion for Students
Always keep your eyes open and observe your surroundings carefully! Knowledge is just having information, but wisdom is knowing how to use that information logically. Try reading the dialogues of this play with your friends to improve your English speaking skills and expression!
ЁЯСиЁЯПл Suggestion for Teachers: How to Teach
Since this is a play, the best way to teach it is through Role-Play. Assign the characters of the King, the Merchant, the Sentry, and the four Wise Men to different students. Create a makeshift courtroom in the class. Ask them to deliver the dialogues with proper intonation (falling tone for statements, rising tone for questions). Additionally, explain the difference between 'Knowledge' and 'Wisdom' using real-life practical examples before starting the text.